在很多中国人的眼里,西方人像小孩子一样单纯,心里怎么想嘴里就说出来了,没心眼儿似的;而西方人眼里的中国人,脸上总是带著友善的微笑,可心里是怎么想的,那可是城府甚深,不会让人一眼看透。
这种待人接物上的差异,自然是因为文化和思维方式上的差异所造成的。可是在日益开放的国际形势之下,在与西方人越来越多的直接交往之中,中国人的这种含蓄与矜持却会带来许多不必要的误会,甚至令自己吃“哑巴亏”。
举一个最简单的例子:中国人出国考察,被西方人请吃饭,在被主人问及是否要加饭或添加酒水的时候,中国人出于礼貌和习惯,会先说“不”;对中国有所了解的西方人会心领神会地再问一遍甚至数遍,直到中国人说“好”为止;不明就里的西方人却会真的以为中国人吃饱了,而将杯盘碗盏一并撤下,弄得刚吃了个半饱的中国人有苦说不出。
在国外进修或留学的中国人,对于外国人的“直接了当”一开始无法适应。有一位留学生曾向我诉苦,说他的德国邻居托马斯平日里和他的关系很好,若是托马斯有事求他帮忙,他几乎有求必应,就算自己本来有别的事情要处理,也会先把自己的事推到一边,先给托马斯帮忙;可他有一次想请教托马斯一个德语问题,没想到托马斯打开房门,知道他的来意之后却冷冷地说,对不起,我现在没有时间,明天再说吧。这种生硬的态度令这位中国学生大为惊讶,感到既愤怒又失望。
其实一般的德国人如果不能帮人忙的时候,也会委婉地拒绝,不会直截地冲著人的脸硬梆梆地说:“我没时间”;对于中国人而言,这就更是有伤和气、而且不给人面子的事了,所以这位中国同学的愤怒完全可以理解,但是他的失望我想主要还是来自“我可以不顾一切地帮他,他却不这么对我”的想法吧。其实想不想给人帮忙,是不是为此要把自己的事情推到一旁,都是每个人自己的决定,如果觉得勉为其难,那么就直接说不行,一般德国人会接受和尊重这样的答复,不会伤及情面;而这位中国同学也就不会在遭到别人拒绝的时候感到自己吃了亏。
中国式的良好教养还表现在“君子敏于行而讷于言”上,直接把自己的想法和意见说出来,在中国人眼中未必是聪明的表现。可是在国际交往中,低调会被人误解为没有主见和好欺负。有些西方人在不了解的情况下,一开始觉得中国人很好说话,转了几个弯子之后才发现全不是这么回事,因而有“不寒而栗”的感觉。其实,与其让别人觉得咱们“阴森森”的,不如大大方方地把自己的想法和要求说出来,既简单又可以减少误会。
在中国人之间,含蓄与谦让是一种美德;可是对待外国人,还是直话直说比较好。(来源:香港大公网,作者:林中洋)