中国侨网消息:据美国《明报》报道,纽约市长彭博7月22日签署第120号行政命令,要求市府所有部门设立包括中文在内的6种少数族裔语言的翻译服务。这是纽约市首次针对所属机关做出的一致性及正式的语言服务命令,在移民团体中激起强烈反响,迫切需要语言辅助的大量华人移民热切期待市府提供高质量的服务。
市长签署的第120号行政令范围广泛、涵盖面全,规定所有市府机构提供包括中文﹑西班牙文﹑俄文﹑韩文﹑意大利文和法文的电话同声传译﹑口译或笔译服务,并对重要的公共文件提供翻译。
行政令要求每个办市府机构在45日内选出一名语言服务专员(Language Service Coordinator),并于2009年向市长执行办公室(Office of Operation)下设“客户服务组”提交翻译方面的政策和计划,届时,“客户服务组”和移民办公室将监督和评估每个部门的计划。
尽管纽约市提供非英文、多种语文服务已行之多年,但彭博当日的裁示,是纽约市首次针对所属机关做出一致性及正式的命令。
市长新闻办公室负责人依瑞斯凯(Evelyn Erskine)介绍,此行政命令要求每个行政部门提供这六种使用最多的语种,但像中文来说,有普通话、广东话和福建话等不同方言,要同时提供这些不同方言的翻译,当下来说有一定困难。因此,每个部门仅被要求提供基本的语言翻译,就中文来讲就是指普通话。(李晓谜)