中国侨网消息:据中国汉办网站消息,北京外国语大学海外汉学研究中心主任、亚非学院院长、中文学院副院长张西平教授8月7日在维也纳大学孔子学院作了《西方近代以来汉语研究的成就》的精彩报告。
张西平教授分别从汉外词典的编纂,汉语语法的研究,汉语拼音的形成,中国近代词汇的变化四个方面阐述了西方近代以来汉语研究的成就以及近代以来中西文化的互动和交流。
张西平教授认为,西方汉学研究开创了汉外辞典的编纂工作。第一部中外合壁的字典是1575年到达福建沿海的西班牙奥斯定会会士拉达(M.de Rada)用西班牙文编著的《华语韵编》;
西方汉学研究还开拓了中国语法的研究。1898前中国还没有系统的语法。中国学者马建忠在西方学者所编写的汉语语法的基础上编写了第一部中国语法书《马氏文通》。
此外,目前我们使用的汉语拼音也来源于西方汉学研究者。以拉丁字母注音汉字开始于明末耶稣会入华以后。据最新研究,第一个制定拉丁注应音表的是罗明坚和利玛窦编写的《葡汉辞典》;
另外,汉语词汇的发展变化也离不开西方的影响。
尽管天气很炎热,张西平教授的报告还是吸引了许多对汉学感兴趣的奥地利听众。他们表示,通过张西平教授的报告学到了不少知识,了解到了西方汉学研究的历史以及西方汉学研究对汉语的影响,对汉语语法、语言、词汇的发展变化有了更深的理解。