首页 | 新闻中心 | 华人社区 | 中国侨界 | 华商 | 留学生 | 华文教育 | 人物聚焦 | 华侨农场


您的位置:首页华文教育教学园地

浅析汉语中的“离合词”

2007年12月11日 16:40 来源:中国华文教育网

    汉语中有一些述宾结构的词,如“放心、帮忙、洗澡、睡觉、散步、跳舞、起床、见面、上当、吃亏、游泳”等,它们在意义和结构上跟复合词是一样的,但在用法上其可分离和插入其他成分的特点,又与一般的述宾式复合词明显不同。例如:“请你放心”,“这件事我一定帮忙”,“你洗澡了吗?”,其中“放心”、“帮忙”、“洗澡”都是词。但“放心”又可以说“放不下心”,“放不放心”等;“帮忙”也可以说“帮不上忙”、“帮了大忙”等;“洗澡” 还可以说“洗了个澡”、“洗不洗澡”、“洗过澡”、“洗洗澡”、“洗了两次澡”等;在用这类词语造句时,如果把它们与一般动词等同起来,就可能会出现类似下面的错误:

  *我见面了他几次。(跟他见了几次面。)

  *他今天起床得特别早。(起床起得特别早)

  *咱们去散步散步。(散散步)

  *大家都鼓掌起来。(鼓起掌来)

  又如,述补结构中有一些动趋式和动结式的复合词,像“进来、出去、下来”(动+趋向)和“看见、听懂、看准”(动+结果)等,其可扩展性也与一般的述补式复合词有别(看准——看得很准,看得不太准;进来——进得来,进不来)。

  从汉语的特点和教学的实际出发,上述结构既有词组又有词的特征,我们可以把它们看作是词与词组之间的过渡单位。我们把这类词叫做离合词,其可合可离的特点并没有改变词义,可以把合的时候看作是它的常式,即作为一般的复合词使用,把离的时候看作是它为了某种特殊表达需要的变式,即作为离合词使用。







·意大利被殴侨胞伤势明显好转 各方纷纷伸出援手
·中国女工忆"包身工"生活:日研修生制度下新奴工
·西班牙收紧政策杜绝大量移民 20余个组织反对
·研究显示:加卑斯省华人成投资诈骗受害者风险高
·意华人陷“奶粉”危机 中使馆将举措护侨胞权益
·太空留下探索足迹 海外华裔太空人的赤子之情
·影片中唐人街黑帮猖獗并非现实 美华人帮派式微
·34%尚未决定的亚裔选民将成美两党最后力争对象
·圣保罗市议员选举 李少玉差千余票落选侨胞婉惜
·美反移民浪潮下中餐业:多重矛盾中华人艰难维生
更多>>>
·华人选票就该投给华人? 加拿大华社反应各异
·荣华富贵到底还是过眼云烟
·全球华人关注"神七"成功发射 盛赞中国航天成就
·麦凯恩或奥巴马能救华尔街吗?
·在日中国研修生维权路:揭秘中介机构"三黑"内幕
·从世界局势发展看美国金融危机
·“包身工”现象:旅西华人土壤培育畸形劳资关系
·由大陆移民陈卫平参与加国大选想到的
中国侨网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像