华声报社主办 首页 - 新闻中心 - 华人社区 - 中国侨界 - 华商 - 留学生 - 华文教育  -  人物聚焦  -  华侨农场
·中国新闻社诚聘记者、编辑
·第二十二届世界客属恳亲大会
·第一届世界江门(五邑)青年大会
·第十四届世界许氏恳亲大会
您的位置:首页华文教育汉语课堂
“自己”不等于“我”
放大字体】【缩小字体】【打印稿件】 2008年03月07日 14:35 来源:中国华文教育网

    在说话或写作文时,我们常常用到“自己”这个词。如果问个问题:“自己”究竟是指谁?许多同学一定会不假思索地回答:当然是指“我”喽!其实,答案是错误的。

  请看下面的例子:

  1、他把自己(指“他”)毕生的精力都献给了考古事业。

  2、任凭风吹雨打,我们爱自己(指“我们”)的家。

  3、他们以自己(指“他们”)的劳动,给后代带来了多少甜蜜和欢乐。

  4、你把自己(指“你”)的名字涂改了。

  5、廉颇静下来想了想,觉得自己(指“廉颇”)为了争地位,就不顾国家的利益,真是不应该。

  以上这5个句子中的“自己”不是指“我”,而是分别指“他”、“我们”、“他们”、“你”、“廉颇”。仔细琢磨,能发现这些句子中有一个共同的特点,这就是句中的“自己”前边必定会出现某个表示人的代词或名词,“自己”便是复指那个词的,它起到了强调的作用。

  可见,“自己”不等于“我”,要把它放在语言环境中比较分析才能得出正确结论。


编辑:陆春艳】

      
本站搜索
 
今日要闻 更多>>>
·华裔移民感受美式自由:经济上有空间才能有自由
·中国发展吸引华裔回母国 美国身份掉价光环不再
·五十五国大学生聚首长沙比拼中文 共架"汉语桥"
·张庆黎两会海外华媒访藏团 期待向世界介绍西藏
·吁年轻一代不忘史实 美湾区史维会纪念七七事变
·维持原判决 北海道中国劳工案在日最高法院败诉
·李海峰:加强监管和反馈 确保侨胞捐赠落到实处
·联谊合作 第七届世界中山同乡恳亲大会在加揭幕
·爱尔兰议员眼中的华人社会:印象最深是奉献精神
·华侨华人情系北京奥运:“水立方”凝聚赤子深情
频道精选  
[侨史钩沉] “猪仔钱”见证华工血泪
[海外生活] 温柔警报器
[华人视角] 常恐遗产怠子孙
[留学生活] 在美国考白宫公务员
[侨史钩沉] 梁启超的书法人生(组图)
[海外生活] 美国机场的“特殊服务”

中国选手获意国际舞蹈大赛现代舞冠军

美华侨华人表演腰鼓《奥运之风》

旅意华人母女积极备战北京奥运

中法服装实业商会新会长团就职
侨网论坛 更多>>>
[异域唐人]
[留学他乡]
[寻根问祖]
[回国发展]
[华文教育]
[华人视角]
南非华人将享与黑人同等待遇
中国留学生“知恩回报”
第一个在越南称帝的中国人
非正式"海归"对"海归"的呼唤
唐诗多姿多彩的发表方式
世界华媒集团瞄准华人移民潮
热点关注  
·西班牙家庭团聚如同中彩票 受理家属签证太随意
·中国梦 VS 美国梦:美华人徘徊“围城”进出两难
·中国赴美旅游开禁 好莱坞将设中文网站迎中国客
·日本欲接受千万外国移民
·黄家定激流勇退
网站简介    【联系我们】    【读者信箱】    【广告服务
中国侨网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像 [京ICP备05067153号] [不良和违法信息举报]